阳光创译 | 石油作业全流程名词中英文对照

在石油作业的专业领域里,从勘探到生产的每一个环节,都离不开精准的语言桥梁搭建。阳光创译深耕石油能源翻译多年,深知这些专业词汇、作业环节的准确互译,对国际项目协作、技术交流有多关键。下面就用咱阳光创译的 “专业 + 接地气” 风格,给石油作业全流程的中英文对照做个概括:

In the professional field of oil operations, every link from exploration to production relies on the construction of precise language bridges. Sunshine Translation has been deeply engaged in oil and energy translation for many years and understands how critical the accurate translation of these specialized terms and operational stages is for international project collaboration and technical exchange. Below, in the “professional + down-to-earth” style of Sunshine Translation, we will provide an overview of the Chinese and English terminology throughout the entire process of oil operations:

一、勘探开发阶段

1.地球物理勘探:

地震勘探 seismic exploration

三维地震勘探 3D seismic exploration

地震资料采集 seismic data acquisition

地震资料处理 seismic data processing

地震资料解释 seismic data interpretation

重力勘探 gravity exploration

磁力勘探 magnetic exploration

地球化学勘探 geochemical exploration

2.地质研究

油藏描述 reservoir description

储层评价 reservoir evaluation

岩性分析 lithology analysis

地层对比 stratigraphic correlation

圈闭识别 trap identification

资源量估算 resource estimation

含油饱和度 oil saturation

二、钻井作业阶段

1.钻井设计

井身结构设计 wellbore configuration design

钻井液设计 drilling fluid design

套管程序设计 casing program design

钻井参数设计 drilling parameter design

2.钻井设备与工具

钻机 drilling rig

钻台 drill floor

井架 derrick

天车 crown block

游车 traveling block

大钩 hook

水龙头 swivel

转盘 rotary table

钻杆 drill pipe

钻铤 drill collar

加重钻杆 heavy weight drill pipe

钻头 drill bit(牙轮钻头 cone bit;PDC 钻头 polycrystalline diamond compact bit 等细分类型 )

稳定器 stabilizer

随钻测井工具 logging while drilling(LWD)tool

3.钻井作业流程

一开(表层钻进) first spud(surface drilling)

二开(技术套管钻进) second spud(intermediate casing drilling)

三开(生产套管钻进) third spud(production casing drilling)

钻进 drilling

接单根 joint connection

起下钻 tripping in/out

划眼 reaming

循环钻井液 circulating drilling fluid

井控 well control(防喷器 blowout preventer,BOP;节流管汇 choke manifold 等 )

取心 coring(常规取心 conventional coring;特殊取心 special coring )

三、完井作业阶段

1.完井方式

射孔完井 perforated completion

裸眼完井 open hole completion

衬管完井 liner completion(割缝衬管 slotted liner;筛管完井 screen completion 等 )

砾石充填完井 gravel pack completion

水平井完井 horizontal well completion

多分支井完井 multilateral well completion

2.完井作业流程

下套管 running casing(表层套管 surface casing;技术套管 intermediate casing;生产套管 production casing )

固井 cementing(注水泥 cement injection;水泥候凝 cement setting;水泥返高 cement return height )

测井完井 logging for completion(套管测井 cased hole logging;生产测井 production logging )

射孔 perforating(电缆射孔 wireline perforating;油管传输射孔 tubing conveyed perforating,TCP )

试油试采 well testing and production test(地层测试 formation testing;产能测试 productivity test )

四、生产作业阶段

1.采油采气

自喷采油 natural flow production

人工举升 artificial lift(抽油机抽油 rod pumping;电潜泵采油 electric submersible pump,ESP;气举采气 gas lift 等 )

水平井采油 horizontal well production

稠油开采 heavy oil production(蒸汽吞吐 steam huff and puff;蒸汽驱 steam flood;火烧油层 in-situ combustion 等 )

气田开发 gas field development(衰竭式开采 depletion development;注水开发 water injection development;注气开发 gas injection development 等 )

2.生产设施与操作

采油树 Christmas tree

井口装置 wellhead assembly

油管 tubing

套管 casing

油嘴 choke

计量站 metering station

集输系统 gathering and transportation system(输油管道 oil pipeline;输气管道 gas pipeline;联合站 combined station )

注水作业 water injection operation(注水井 water injection well;配水间 water distribution station;注水系统 water injection system )

修井作业 workover operation(打捞 fishing;压裂 fracturing;酸化 acidizing;堵水 water plugging 等 )

五、辅助作业与通用术语

1.井下作业

增产措施 stimulation measures(压裂 fracturing;酸化 acidizing;压裂酸化 frac-pack;水力喷射压裂 hydrojet fracturing 等 )

修井 workover(大修 major workover;小修 minor workover;侧钻 sidetracking )

试井 well test(产能试井 productivity test;压力恢复试井 pressure build-up test;干扰试井 interference test )

生产测井 production logging(流量测井 flow logging;持水率测井 water cut logging;温度测井 temperature logging )

2.健康安全环保(HSE)

安全演习 safety drill(井控演习 well control drill;消防演习 fire drill

环境保护 environmental protection(废水处理 wastewater treatment;废气处理 waste gas treatment;废渣处理 waste residue treatment )

个人防护设备 personal protective equipment(PPE)(安全帽 safety helmet;工作服 work uniform;安全鞋 safety shoes;防毒面具 gas mask 等 )

3.通用操作与管理

作业计划 operation plan

现场监督 site supervision

质量控制 quality control

设备维护 equipment maintenance

数据采集与分析 data acquisition and analysis

应急响应 emergency response

业务介绍

矿业和能源咨询:矿产资源评估、尽职调查、矿业投融资对接、境外矿业营销和销售咨询、大数据分析客户挖掘。


矿产资源评估:是指对矿产资源进行综合评价的过程,包括矿产储量、品位、开采条件等方面的评估,以确定矿产资源的开发价值和潜力。


尽职调查:是指在进行商业交易或投资前对相关企业或项目进行全面的调查和分析,以确认其真实性、可行性和风险,确保投资方能做出明智的决策。


矿业投融资对接:是指为矿业企业提供投融资服务,帮助企业寻找合适的投资方或融资渠道,促成投资交易的达成。


境外矿业营销和销售咨询:是指为矿业企业提供在海外市场进行营销和销售的咨询服务,帮助企业拓展海外业务,提升产品销售水平。


大数据分析客户挖掘:是指利用大数据技术和分析方法,对市场数据进行挖掘和分析,帮助企业发现潜在客户群体,制定营销策略和提升销售效率。

为国内外个业提供地矿与能源产业链的信息服务、投融资项目对接、技术咨询、法律法规咨询等业务。专家顾问来自于加州大学、迈阿密大学、中国地质大学、中国石油大学、中国矿业大学、北京大学等院与相关科研机构,为海内外的客户提供全方位的地质矿业和能源咨询服务。


矿业人才猎头:阳光创译发展历时16年,建立了庞大的地质矿业能源人才库,拥有上千名具有海外背景的地质矿业能源专业人才。可为国内企事业单位推荐推荐地质矿业和能源及其它领域的知名专家、学者和教授等高端专业人才。
矿业会展:阳光创译已成功举办多届论坛,对境内外矿业投资企业的发展和转型等起到了积极促进作用,已受到广泛关注与好评。企业可以利用各种信息渠道宣传自己的产品,推介自己的品牌、形象,了解本行业最新产品动态和行业

如果您对我们的矿业咨询服务感兴趣或有任何疑问,欢迎随时与我们联系。我们将竭诚为您提供帮助和解答。让我们携手合作,共同开创矿业领域的新篇章!

人物介绍

2024827
北京阳光创译吕国博士

吕国,男,1977 年生,祖籍甘肃敦煌,现工作于北京。北大博士后,北京阳光创译语 言翻译有限公司董事长,美国 Suntrans Consulting LLC CEO ,主要从事矿业能源领域研究以 及相关的同传翻译、矿业咨询和会展工作。

吕国,中国地质大学(北京)矿物学、岩石学、矿床学专业博士,博士期间曾留学于美 国迈阿密大学(Miami University) ,北京大学地质学博士后, 曾兼职于澳大利亚全球最大 的矿业公司必和必拓 (BHP Billiton) 和中国地质调查局境外矿产战略研究室。2008 年创立 了北京阳光创译语言翻译有限公司(Suntrans Translation);2011 年创立了美国纽约阳光创译 咨询公司(New York Suntrans Consulting LLC)。矿业翻译及咨询经历遍及 40 多个国家。

吕国参与编译了各国矿业投资指南丛书以及多部地质矿业领域作品,并持续多年为中国 国际矿业大会、加拿大勘探与开发者协会(PDAC)、中国-东盟矿业合作论坛、铁矿石论坛、 国土部、中国地质调查局、商务部援外培训班等重要会议和论坛提供翻译服务。同时,他也 曾先后赴加拿大、美国、非洲乌干达、卢旺达、埃塞俄比亚、中国香港地区、巴基斯坦、斯 里兰卡、新加坡、法国、哥斯达黎加、厄瓜多尔、马来西亚、伊朗等 40 多个国家和地区提 供地质矿业翻译,并参与了许多大型国际矿业项目的收购。截止 2023 年,他组织及主持了 9 届“ 中国国际矿业发展高峰论坛 ”和 5 届“ 中国国际翻译高峰论坛 ”。

学习经历

1. 2012 年 1 月至 2016 年 6 月,北京大学 地球科学与空间学院地质系,地质学专业, 博士后;

2. 2008 年 8 月-2009 年 12 月,美国迈阿密大学(Miami University)联合培养博士生, 地质微生物学方向;

3.2006 年 7 月-2008 年 9 月,中国科学院微生物所联合培养博士生,地质微生物学方向;

4.2006 年-2011 年,中国地质大学(北京),矿物学、岩石学、矿床学专业,理学博士 学位;

5.2003 年-2006 年,中国地质大学(北京),矿物学、岩石学、矿床学专业,理学硕 士学位;

6.2001 年-2004 年,兰州大学,英语教育专业,第二本科学历;

7.1996 年-2000 年,西北师范大学,生物科学专业,理学学士。

工作经历

1.2008 年 2 月至今,北京阳光创译语言翻译有限公司,董事长、翻译、矿业咨询师;

2.2011 年 5 月至今,美国纽约 Suntrans Consulting LLC.,CEO;

3.2009 年 12 月至 2010 年 5 月,中国地质调查局发展研究中心,境外矿产战略研究室;

4.2006 年 4 月至 2008 年 8 月,澳大利亚必和必拓(BHP Billiton), 斑岩铜矿勘查

以及翻译;

5.2000 年 9 月-2003 年 6 月,甘肃敦煌中学, 高中英语教师;

社会兼职

1.2019 年至今,中国地球物理学会,构造物理化学专业委员会副秘书长;

2.2018 年至今,中国地质学会,资源产业经济专业委员会副秘书长;

3.2020 年至今,中国亚洲经济发展协会,矿业专业委员会副秘书长;

4.2016 年至今,中国翻译协会,翻译培训老师;

5.2016 年 6 月至今,中国矿业大学(北京) ,文法学院外语系,翻译硕士专业校外导

师;

6.2020 年 12 月至今,担任西北师范大学外国语学院,中国矿业大学文法学院、长春大 学翻译硕士校外导师;皖西学院外语学院英语教师。

公司介绍

北京阳光创译语言翻译有限公司(Suntrans)成立于 2008 年 2 月。公司总部设立在北京,在美国纽约设有分公司,并在乌干达和巴基斯设有办事处。在董事长吕国博士的带领下,历时15年,阳光创译由最初只有6人的翻译团队发展至今成为拥有50 余名全职管理人员、 1024 名兼职译员和 68 名核心译审人员的专业队伍。

阳光创译是中国领先的专业领域多语服务提供商,是中国专业地质矿业语言服务领军品牌。目前是中国翻译协会成员、中国语言服务产业技术创新联盟成员和中国矿业联合会全球地质信息共享委员会理事会成员。阳光创译致力于为中国地质、矿业以及石油领域企业国际化和本地化提供整体语言解决方案,主要从语言翻译服务、人才培养和咨询服务三方面推进企业的国际化进程。

阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板。