在企业成长的过程中,要将企业做大和做强,探究其意义,是一个过程,其间每个阶段所面临的不同问题赋予了企业成长过程中不同的意义。在这个过程中,必须不断提升企业的内在素质,形成企业管理的五大核心能力,才能在成长的道路上走得稳健。
In the process of enterprise growth, achieving its expansion and strength is a journey that holds different meanings at each stage due to the various challenges faced. Throughout this process, it is essential to continuously enhance the internal qualities of the company and develop the five core management capabilities, in order to progress steadily on the path of growth.
北京阳光创译是中国地质矿业翻译领域的巨头之一,公司董事长吕国博士一直秉承文化管理、流程管理、制度管理、组织管理和计划管理的五大核心对公司员工进行管理考核。下面我将吕国博士对这五大核心的理解与大家分享。
Beijing Sunshine Translations is one of the giants in the field of geological and mining translation in China. Dr. Lv Guo, the company’s chairman, has always adhered to the five core management principles of cultural management, process management, system management, organizational management, and planning management to assess and manage the company’s employees. Now, I will share Dr. Lv Guo’s understanding of these five core principles with everyone.
文化管理
文化是企业全体员工一致的价值观念和行为准则。企业文化决定了企业的内部凝聚力和外部感染力。在持续经营和长期发展过程中,文化和理念是打造优秀团队的坚实向心力。
Culture refers to the shared values and behavioral norms among all employees in an enterprise. Corporate culture determines the internal cohesion and external influence of a company. In the process of continuous operation and long-term development, culture and ideology serve as the solid centripetal force for building an excellent team.
流程管理
提高企业效率的关键是流程,实现流程管理需要改变传统管理的一些习惯。打破职能习惯,培养系统思维习惯,将企业的行为视为一个流程集合,对这个集合进行管理和控制,强调全过程的协调及目标化。学会运用思维调理工作排序,安排合理的时间进程,限定目标数量以及完成时间,这样才能高效地完成工作。
The key to improving efficiency in an enterprise is through process management, which requires changing some traditional management habits. Breaking functional habits and cultivating a systemic thinking habit is essential. It involves viewing the actions of the company as a collection of processes and managing and controlling this collection, emphasizing the coordination and goal orientation throughout the entire process. Learning to use thinking to organize work priorities, establish reasonable timelines, and set specific goals and deadlines is necessary to efficiently accomplish tasks.
制度管理
制度管理从员工来看,就是一只无形的手,约束他们的行为,若有违反便会受到处罚。但制度对员工的约束不能过紧,否则会压榨员工,使员工心存不满。管理者必须在执行规范管理制度下,充分发挥员工的主观能动性,找到适合自己公司体系的制度。
From the perspective of employees, system management is like an invisible hand that constrains their behavior. Any violations will result in punishment. However, the constraints imposed by the system on employees should not be overly tight, as it may lead to employee discontent and feeling of being exploited. Managers must fully leverage the subjective initiative of employees within the framework of standardized management systems and find the right systems that suit their company’s structure.
组织管理
权力与责任一直是管理中需要平衡的两个方面,让这两个方面处于平衡状态是组织管理要解决的问题。管理者不能将员工当作接收工作的机器,而是要利用自己的职务权利做出一些指令,负责好自己范围内的事情,避免因不专业引发问题。
Power and responsibility have always been two aspects that require balance in management. Achieving a balance between these two aspects is a challenge for organizational management. Managers should not treat employees as mere machines for executing tasks. Instead, they should utilize their positional power to provide guidance and take responsibility for their own scope of work, avoiding issues that may arise from a lack of professionalism.
计划管理
无计划不成序,计划管理要解决的是目标和资源之间关系是否匹配的问题。计划管理由目标、资源和两者的匹配关系构成。高层强有力的支持、可检验的目标和经过高层管理者确认的目标是目标管理的实现所需的条件。资源是计划管理的对象,要实现计划,必须获得资源。只有当资源能够支撑目标时,计划管理才能实现。
Without a plan, there is no order. Plan management aims to address the compatibility between goals and resources. Plan management consists of goals, resources, and the matching relationship between the two. Strong support from top management, measurable goals, and goals confirmed by top-level managers are necessary conditions for goal management. Resources are the focus of plan management, and to achieve the plan, resources must be obtained. Only when resources can support the goals can plan management be successful.
在企业成长过程中,还有一些细节需要注意。管理者和普通员工之间的地位应该是平等的,身先士卒仍然是必要的,分配的任务要合理,多一些鼓励和引导,少一些批评和指责,要心怀感恩,不要讲别人的缺点而要讲优点,要实事求是,不要虚构事实来提高自己的地位。
In the process of enterprise growth, attention should also be paid to certain details. The relationship between managers and ordinary employees should be equal, and leading by example is still necessary. Task allocation should be reasonable, with more encouragement and guidance, and less criticism and blame. It is important to have a grateful mindset and focus on highlighting the strengths of others rather than their weaknesses. Being pragmatic and avoiding fabricating facts to enhance one’s own position is also crucial.
总之,企业成长的道路上,不断提升企业的内在素质,形成文化管理、流程管理、制度管理、组织管理和计划管理的五大核心能力是至关重要的,同时需要注意管理中的细节,才能在成长过程中走得稳健。
In conclusion, continuous improvement of internal qualities and the development of five core capabilities - cultural management, process management, system management, organizational management, and plan management - are crucial on the path of enterprise growth. Additionally, attention to the details of management is necessary to ensure a steady and robust growth process.
人物介绍
1.北京阳光创译翻译公司 董事长
2.美国 Suntrans Consulting LLC CEO
3.资深矿业同传翻译和谈判专家,曾为很多总统级和部级领导服务
4.国际矿业咨询专家,参与矿业投资并购项目足迹遍及30多个国家
5.中国矿业大学(北京)MTI翻译校外硕导
6.曾就职于世界最大国际矿业公司—必和必拓(BHP Billiton)
7.曾工作于中国地质调查局境外矿产战略研究室
8.中国地质大学(北京)、美国迈阿密大学以及中国科学院联合培养博士
9.北京大学 地质学博士后
10.组织并主持了系列“中国国际矿业发展高峰论坛”和“中国国际翻译高峰论坛”
An Introduction to Dr. Lyu Guo
1.The Founder and Chairman at Beijing Suntrans Language Translation Co., Ltd.,
2.The Founder and CEO at Suntrans Consulting LLC in New York
3. A supervisor for MTI Students at China University of Mining and Technology (Beijing)
4.A senior simultaneous interpreter in geology, mining and petroleum industries
5. A director in International mining consulting Sector of Suntrans
6. An assistant general manager at Yanliao International (Beijing) gold development company
7.A geologist & translator in the world's largest international mineral company - BHP Billiton (BHP)
8. A geologist in overseas mineral Strategy Research Office of China Geological Survey
9.A PhD in geology jointly cultivated by China University of Geosciences (Beijing), Miami University in the United States and the Chinese Academy of Sciences
10. A posdoc in geology at Peking University
公司介绍
阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。