吕国博士 | 科目三":不仅仅是舞蹈,更是对生活的热爱与追求

“科目三”成为了最近的热潮,引起了广大网友的关注和喜爱。虽然有些网友形容它为“舞动世界”,可能有些夸张,但称它人气高涨,出圈出海,确实是合情合理的。在国外,也有很多“老外”跳起了“科目三”,在诸多社交平台上随处可见他们的身影。

Subject Three” has become a recent trend, attracting the attention and love of a large number of netizens. Although some netizens describe it as “dancing in the world,” which may be exaggerated, it is indeed reasonable to say that it has gained popularity and gone viral. Even overseas, many foreigners have also joined in on “Subject Three,” and their presence can be seen everywhere on various social platforms.

图片

据报道,“科目三”起源于广西某婚礼现场,当时一群人在欢歌中跳起了这种舞蹈,并通过改编和传播,迅速走红大江南北。观看“科目三”的视频,舞者们跳舞时脚踝内翻、扭腰、摆胯、摇花手,配合着动感的背景音乐,形成了一套丝滑的连招,让人不禁也想跟着一起舞动起来。

According to reports, “Subject Three” originated from a wedding scene in Guangxi, where a group of people started dancing to this particular style of dance in the midst of joyful singing. Through adaptation and spread, it quickly became popular across the country. Watching videos of “Subject Three,” the dancers perform with their ankles turned inward, twisting their waist, swinging their hips, and waving their gracefully, all synchronized with energetic background music. This combination creates a smooth series of moves that make people can’t help but want to dance along.

因为太多人跳这个舞,坊间流传“广西人的一生中会经历三场考试,科目一唱山歌,科目二嗦米粉,科目三跳舞”。于是这个当地人自创但没有具体名字的舞蹈就被广西人统一称之为“科目三”。

Due to the popularity of this dance, there is a saying circulating among the public that “people from Guangxi will experience three exams in their lives: Subject One is singing folk songs, Subject Two is eating rice noodles, and Subject Three is dancing.” As a result, the locally created dance without a specific name came to be collectively referred to as “Subject Three” by the people of Guangxi.

科目三:基层文化的魅力所在“科目三”的流行源于中国的乡土文化,更准确地说,它来自基层,来自群众,具有鲜明的地方特色和接地气。无论是它最早出现的场景,还是它的舞蹈特点,甚至是它的精神气质,都让人感受到这个舞蹈是属于草根的,是有人缘的,是来自火热的生活,是扎根于群众之间的,体现的是人间烟火气。

The popularity of “Subject Three” stems from China’s grassroots culture, more precisely, from the grassroots and the masses, with distinct local characteristics and a down-to-earth appeal. Whether it is the original setting, the dance style, or even the spirit it embodies, it conveys a sense that this dance belongs to the grassroots, is well-liked by the people, and is derived from the vibrant life experiences rooted among the masses. It reflects the worldly and lively atmosphere that connects people.

另一方面,“科目三”具有很强的感染力,迎合了当前流行表达的元素。它展现了一种松弛的心态、乐观的精神,以及热爱生活的人生态度,深受年轻人的喜爱和接纳。“科目三”的舞姿粗犷,音乐上头,整体看起来很“魔性”,传递出热烈而喜庆、幽默而轻松的情绪,自然地具有感染力,深受大众的喜闻乐见。尽管有人嫌弃它土得掉渣,但更多的人对此欲罢不能。

On the other hand, "Subject Three" has a strong infectious power, catering to the elements of current popular expressions. It displays a relaxed mentality, optimistic spirit, and a life loving attitude, which is deeply loved and accepted by young people. The dance movements of subject three are rough, and the music looks very "magical" overall, conveying warm and festive, humorous and relaxed emotions, naturally having infectious power, and deeply loved by the public. Although some people despise it for being dirt and debris, more and more people cannot stop it.

科目三:乐观精神的传递者千万不要嘲笑“科目三”土得掉渣,也不要认为它难以登上大雅之堂。其火爆的程度也许有些随机,但它的成功并非偶然。可以说,包括“科目三”在内的一切能够扎根于人民、扎根于生活的文艺作品,都应该火,也会火起来。火,是水到渠成,是众望所归。“科目三”所带来的阳光和快乐,正好迎合了当下年轻人追求松弛心态、乐观精神,以及热爱生活的人生态度的需求。在繁忙的生活中,人们需要一种短暂的放松和释放,而“科目三”正好提供了这样的机会。通过跳舞,人们可以暂时抛开烦恼,尽情享受舞蹈带来的愉悦和快乐。

Don't mock "subject three" for being mediocre, and don't think it's difficult to climb to the top. Its popularity may be somewhat random, but its success is not accidental. It can be said that all literary and artistic works, including subject three, that can take root in the people and life, should and will become popular. Fire is a natural outcome that is well received by everyone. The sunshine and happiness brought by subject three perfectly cater to the needs of young people nowadays who pursue a relaxed mindset, optimistic spirit, and a life loving attitude. In a busy life, people need a brief relaxation and release, and subject three provides such an opportunity. By dancing, people can temporarily set aside their troubles and fully enjoy the joy and joy brought by dance.

科目三:阳光与快乐的艺术表达舞蹈作为一种艺术形式,不仅能够表达情感和展示美感,还可以传递文化和精神,为人们带来力量和启迪。正如吕国博士所说:“科目三”这种舞蹈,虽然看起来简单粗犷,但它所传递的热情和乐观精神,却能够深深地触动人们的内心,让人们感受到生活的美好和活力。因此,我们应该积极地对待“科目三”这种流行舞蹈,不仅要欣赏它的独特魅力,更要理解它背后所传递的乐观和热爱生活的态度。只有拥抱阳光,才能使生活更加美好。让我们一起跳起“科目三”,让阳光洒满我们的生活!

人物介绍


图片图片
北京阳光创译吕国博士

1.北京阳光创译翻译公司 董事长

2.美国 Suntrans Consulting LLC CEO

3.资深矿业同传翻译和谈判专家,曾为很多总统级和部级领导服务

4.国际矿业咨询专家,参与矿业投资并购项目足迹遍及30多个国家

5.中国矿业大学(北京)MTI翻译校外硕导

6.曾就职于世界最大国际矿业公司—必和必拓(BHP Billiton)

7.曾工作于中国地质调查局境外矿产战略研究室

8.中国地质大学(北京)、美国迈阿密大学以及中国科学院联合培养博士

9.北京大学 地质学博士后

10.组织并主持了系列“中国国际矿业发展高峰论坛”和“中国国际翻译高峰论坛”


An Introduction to Dr. Lyu Guo

1.The Founder and Chairman at Beijing Suntrans Language Translation Co., Ltd.,

2.The Founder and CEO at Suntrans Consulting LLC in New York

3. A supervisor for MTI Students at China University of Mining and Technology (Beijing)

4.A senior simultaneous interpreter in geology, mining and petroleum industries

5. A director in International mining consulting Sector of Suntrans

6. An assistant general manager at Yanliao International (Beijing) gold development company

7.A geologist & translator in the world's largest international mineral company - BHP Billiton (BHP)

8. A geologist in overseas mineral Strategy Research Office of China Geological Survey

9.A PhD in geology jointly cultivated by China University of Geosciences (Beijing), Miami University in the United States and the Chinese Academy of Sciences

10. A posdoc in geology at Peking University


公司介绍


阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。

打造中国地质矿业翻译领军品牌。