人要学会克制自己,才能成就未来。这是中国明代思想家王阳明的名言:“人须有为己之心,方能克己;能克己,方能成己。” 这句话强调了一个重要的道理,即人需要掌控自己的欲望和冲动,才能够取得成功。在许多时候,人性往往选择趋易避难,但这种趋势往往会阻碍个人的成长和进步。
One must learn to control oneself in order to achieve the future. This is the famous saying of Chinese Ming Dynasty thinker Wang Yangming: "A person must have the heart of self-improvement, in order to control oneself; only by controlling oneself can one achieve oneself." This statement emphasizes an important truth that people need to master their desires and impulses in order to succeed. In many cases, human nature tends to choose the easier path rather than the more difficult one, but this trend often hinders personal growth and progress.
人性的特点是什么?
人性的特点可以归结为趋乐避苦、趋易避难和趋利避害。每个人都希望过上更好的生活,成为更优秀的人,但我们往往会遇到一股力量,阻止我们迈出行动的脚步。这种力量就是与生俱来的惰性。很多人选择听从内心的声音,认为已经足够辛苦了,没有时间和精力去学习和成长。然而,如果我们顺从这种本性,就很容易陷入平庸的陷阱。要想成为全新的自己,掌控人生主动权,就要主动对抗人性。人生的本质就是战胜自身的弱点,跨越一道道的关卡,让自己变得更强大。这需要我们不断迈出舒适区,修正自己的行为,敢于面对困难和挑战。只有这样,我们才能够超越自己,实现自己的梦想。
最强大的自律是对人性下药
在中国古代哲学家老子的《道德经》中,他强调了自我控制的重要性:“自胜者强”。真正的强者懂得在特定的环境下克制自己的欲望,反抗人性的弱点。每个人最大的敌人其实就是自己。只有通过强大的自律,我们才能够战胜人性的弱点。一个强者之所以能够在众多普通人中脱颖而出,是因为他们有着与众不同的“反抗”模式。他们能够不断克制人性的弱点,摆脱人性的控制,从而掌控自己的生活。曾国藩年轻时是个烟民,经常手不离烟袋。久而久之,他感到口干舌燥、昏昏欲睡。他意识到这样下去会毁掉自己的身体,于是决定戒烟。经过一个月的煎熬,他成功地戒掉了烟瘾。这个例子告诉我们,有些事情虽然做起来困难,但却是有益的。我们要少做舒适但无用的事情,多做艰难但有用的事情。只有修正自己,走出舒适区,我们的人生才能有更大的修为。
人生许多机会藏在困难后面
《纳瓦尔宝典》中写道:“选择简单模式,人生就会越来越难;选择困难模式,人生才会越来越简单。” 简单模式就像是宽门,容易进去,但由于进入的人太多,道路会越来越窄。而困难模式则像是窄门,看似难以通过,但一旦跨越,道路会越来越宽广。普通人与高手之间的差距就隐藏在每一次选择中。选择驾驭人性,还是被人性驾驭,往往会造就不同的命运。真正厉害的人能够抵制人性本能的诱惑,去做“难却正确”的事情。只有抑制向下的惰性,我们的人生才能向上生长。人生中的许多机会都藏在困难的后面。如果我们总是顺应自己的本性,趋易避难,就会错失很多机会。想要有所收获,就要敢于迈出窄门,走上艰难的道路。只有忍受别人无法忍受的困难,我们才能够超越自己,成为更好的人。结语:王阳明曾说:“人须有为己之心,方能克己;能克己,方能成己。” 这句话告诉我们,人要学会克制自己,才能成就未来。自律是一个人成功的关键。我们需要掌控自己的欲望和冲动,跨越困难和挑战,才能够实现自己的梦想。只有抵制人性的诱惑,走上艰难但正确的道路,我们的人生才能有更大的发展。所以,让我们克己成己,迈向成功的道路吧!
人物介绍
1.北京阳光创译翻译公司 董事长
2.美国 Suntrans Consulting LLC CEO
3.资深矿业同传翻译和谈判专家,曾为很多总统级和部级领导服务
4.国际矿业咨询专家,参与矿业投资并购项目足迹遍及30多个国家
5.中国矿业大学(北京)MTI翻译校外硕导
6.曾就职于世界最大国际矿业公司—必和必拓(BHP Billiton)
7.曾工作于中国地质调查局境外矿产战略研究室
8.中国地质大学(北京)、美国迈阿密大学以及中国科学院联合培养博士
9.北京大学 地质学博士后
10.组织并主持了系列“中国国际矿业发展高峰论坛”和“中国国际翻译高峰论坛”
An Introduction to Dr. Lyu Guo
1.The Founder and Chairman at Beijing Suntrans Language Translation Co., Ltd.,
2.The Founder and CEO at Suntrans Consulting LLC in New York
3. A supervisor for MTI Students at China University of Mining and Technology (Beijing)
4.A senior simultaneous interpreter in geology, mining and petroleum industries
5. A director in International mining consulting Sector of Suntrans
6. An assistant general manager at Yanliao International (Beijing) gold development company
7.A geologist & translator in the world's largest international mineral company - BHP Billiton (BHP)
8. A geologist in overseas mineral Strategy Research Office of China Geological Survey
9.A PhD in geology jointly cultivated by China University of Geosciences (Beijing), Miami University in the United States and the Chinese Academy of Sciences
10. A posdoc in geology at Peking University
公司介绍
阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。
打造中国地质矿业翻译领军品牌。