阳光创译 | 完税证明翻译都有哪些注意事项?

完税证明是税务机关开出的,证明纳税人已交纳税费的完税凭证。因我国的税收体制原因分为国税完税凭证和地税完税凭证,都用于证明已完成纳税义务。最常见的有"中华人民共和国税收通用完税证""中华人民共和国税收通用缴款书"等。在一些境外手续、跨境业务的办理时会要求出具完税证明与翻译件。这里专业翻译公司阳光创译翻译就分享一下完税证明翻译有哪些注意事项?


首先,完税证明涉及到财务知识和法律知识,因此它具有很强的专业性和严谨性,并且语言标准不同于普通交流标准,在翻译过程中会涉及到很多专业术语,这就要求翻译人员必须具备一定的税务知识和法律知识,如果因对专业知识匮乏而导致翻译不够精准,势必会影响到对完税证明,资金能力的判断,并且完税证明对格式有着较为严格的要求,基于此,完税证明翻译一定要找专业的翻译人员完成。

其次,完税证明需要招专业的翻译人员进行完成,就目前的翻译市场而言,通过专业,正规的翻译公司オ能找到专业的翻译人员,因为翻译公司在储备译员时就会进行相对的筛选,经过层层筛选出的译员肯定都是非常优秀的,还有更重要的一点时,完税证明并不是仅仅翻译一下就可以,需要进行严谨的排版,而且还要加盖翻译专用章(这个只有正规翻译公司才能完成,不加盖翻译专用章的翻译件是会被相关部门判定无效。

因此做完税证明翻译时,一定要找专业,正规的翻译公司来完成,断然不能贪图时之利,而造成更大的损失。

阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。

打造中国地质矿业翻译领军品牌。